More groovy dialogue, baby!
Posted by Jack on November 25, 2006
I’ve been somewhat loath to share this idea with anyone as I’m hoping it is an insight into representations (misrepresentations?) of the 1960s which has not yet been tackled in any detail within Academe. However, by posting it here with a date stamp and a Creative Commons Licence, I suppose I’m going some way to making it my own. Anyway, I find it a highly useful ‘text’. And it makes me laugh. So here goes…
I recently spent a few days at home with my parents. They were slightly bemused that I wanted to watch all three ‘Austin Powers’ films. The implied question ‘you get funded by the Arts and Humanities Research Council to watch things like this?’ seemed to hang in the air. Can’t think why.
However, all three films were, from 1997 onwards, very commercially successful worldwide, and hinge entirely upon both a recognition of and affection for many of the reductive ‘myths’ of the 1960s. They are brilliantly observed and executed homages to numerous late 60s films, of course – not least the Goldfinger era Bonds. The third, Goldmember, even pastiches elements of ‘Blaxploitation’ films.
But Mike Meyer’s major achievement as scriptwriter of these films – aside from his brilliant portrayals of both Austin and Dr Evil – is to make us like Austin, for all of his anachronistic, and thus often crude and misogynistic behaviour. Humour is entirely subjective, of course, but, to paraphrase Kenneth Tynan on Look Back In Anger, I do not think I could love anyone who cannot at least smile at the opening title sequence of Austin Powers: International Man of Mystery. Every element of costume, music, set and dance steps compresses so many of the stylistic tropes we have been conditioned to believe constituted ‘Swinging London’ into just a few minutes. Generally, with films, “if they don’t have subtitles I just don’t understand them”. But this is one mainstream movie which everyone with an interest in representations of this period should see.
I’ll be analysing Austin in much more depth, of course (oh, behave!), but here are two extracts of dialogue which I think are quite brilliant. Any reactions and comments on any of this would be gratefully received.
——–
Having been defrosted after 30 years of ‘cryongenic freezing’:
Vanessa Kensington: Mr Powers, my job is to acclimatize you to the Nineties. You know, a lot’s changed since 1967.
Austin: No doubt love, but as long as people are still having promiscuous sex with many anonymous partners without protection, while at the same time experimenting with mind-expanding drugs in a consequence-free environment, I’ll be sound as a pound.
——–
When Austin finally captures his nemesis, Dr Evil (underscored by Bacharach/David’s ‘What the World Needs Now is Love’):
Dr Evil: We’re not so different, you and I. However, isn’t it ironic that the very things that you stand for – free love, swinging, parties – are all now, in the Nineties, considered to be ‘evil’?
Austin: No, man, what we swingers were rebelling against is uptight squares like you whose bag was money and world domination. We were innocent, man. If we’d known the consequences of our sexual liberation we would have done things differently but the spirit would have remained the same. It’s freedom, baby, yeah!
Dr Evil: Face it – freedom failed.
Austin: No man, freedom didn’t fail. Right now we’ve got freedom and responsibility. It’s a very groovy time.
Dr Evil: There’s nothing more pathetic than an ageing hipster.
Austin: Alright baldy, shut your cakehole. Come on, let’s go. On your bike.


Brett said
You’re right, the Austin Powers films are great vehicles for (re)transmitting ideas about the 1960s to the present, particularly since, as they are so popular, they will reach many people who haven’t had much exposure to 60s film/music/tv before.
And even if you have, they can change the way you experience those media forms now — I happened to be watching Thunderball the other night, for the umpteenth time, and in the pre-title sequence where Bond is duking it out with the SPECTRE agent dressed as his own widow (!), all I could think of was, “That ain’t no woman! It’s a MAN, man!”
Jack said
You are absolutely right, Brett. Some may consider the puns on the names of Austin’s female sidekicks, for example, to be gratuitously crude. ‘Alota Fagina’ and ‘Ivana Humpalot’ can seem excessive because Myers deliberatly chooses to dwell on them. However, when one then re-encounters ‘Pussy Galore’ (Goldfinger, 1964) or ‘Plenty O’Toole’ (Diamonds Are Forever, 1971) one has to accept that Myers is making a vaild, critical point about the Bond objectification of women (stemming from Fleming himself), as well as making a crude joke, of course – although no more crude than 50% of Shakespeare’s. And the list of such names in the Bond novels and films is endless. Indeed, Pussy and Plenty now sound so ridiculous that, to those who encounter the Bond movies _after_ seeing Austin Powers they ’seem like names out of Austin Powers films’. And to those of us revisiting the Bonds, the utter ridiculousness of these names can no longer be ignored. Myers and his movies therefore have a great deal to do with bringing the (contemporary) unnacceptability of these names to the fore.
I’m sure there is a flashy Cultural Studies term for this; intertextuality or somesuch. I shall check. But for both constituencies of viewers – those with knowledge of the original texts and those without – Austin’s influence is profound.
I actually asked my mother how on earth they got away with such names in the original Bonds (for which I shall probably go to hell). ‘We just kind of ignored it’, was her (eminently sensible) response.
Incidentally, Wikipedia (which is not always the evil it is sometimes made out to be if one uses it to then trace back the source of the citations) suggests that the Bond producers intended to change Pussy’s name to…….Kitty. They thought they would never get ‘Pussy’ past ‘the censors’ (presumably the British Board of Film Classification). However, once the British press had begun to refer to Honor Blackman’s forthcoming role as Pussy they decided to gamble that they would get away with it – which they did.
Also, the dubbed Italian translation of Alotta’s name is ‘Annabella…’, which sounds similar to ‘Ha ‘na bella’ – ‘(She) has a beautiful’… The possibilities are endless. Which makes Basil Expostition’s (Michael York) comment in the voiceover for the second of the two alternative but discarded endings which are included on the DVD all the more ironic. In a ‘where are they now’ summing-up eplilogue, he tells us: “Alota Fagina, tired of the embarrassment brought on by her name, had her name legally changed to….Sandy Fagina.”
Brett said
LOL @ Sandy!
I can confirm the story about “Kitty” Galore, it was mentioned on the commentary track (or maybe one of the documentaries) on the Goldfinger DVD. (Yes, I’m on a bit of a Bond kick at the moment!) The commentary tracks on Bond DVDs are very good, actually. Instead of the usual disconnected rambling, they are bits of various interviews put together and contextualised by a film historian. Very interesting … if you find that sort of thing interesting!
I also find Austin Powers interesting as an expression of Anglophilia (sorry, I know you’re from north of the border, but there’s no better word for it!) Mike Myers is of course Canadian (of British-born parents, actually), not American; and I seem to recall him speaking about the British cultural influence when he was growing up. It’s something I can relate to as an Australian (especially through TV), and definitely has a lot to do with why I’m doing British history now …
Jack said
That’s great Brett. You’ve saved me hours of searching if the Goldfinger DVD confirms the ‘Kitty’ story. I’m using several DVD commentaries as I believe these (and additional DVD bits) are extremely useful sources for interviews. Although, having spent _several solid days_ deciphering the often incoherent ramblings of Pete Townsend and Mick Jagger in various interviews, I think I need a wee rest from more transcription.
And yes, it is the extra layer given by the fact that Myers is a Canadian with a Liverpudlian father who works in the US but earlier lived and worked in the UK which gives the Austin P movies some of their many layers. It is Anglophilia – that’s why I’m always keen to stress that I’m writing about _English_ history in this period. As one witty friend said to me, “there couldn’t really be a ‘Scottish Counter-Culture’. There would have to be a Culture first.” That may seem a dangerously throwaway thing to say here – although I don’t believe it is (and I’m a Scot, but by no means a Nationalist, and we have the monopoy on self-loathing! – but it is certainly true in the context of what I’m writing about.
Kevin Baldwin said
Agreed. Two best scenes in the whole film that will probably outlast the slapstick. I use them when I talk about the evolution of virulent diseases.